Teaching acronyms to the militaryA paper-based DDL approach

  1. Yolanda Noguera-Díaz 1
  2. Pascual Pérez-Paredes 2
  1. 1 Technical University of Cartagena
  2. 2 Universidad de Murcia
    info

    Universidad de Murcia

    Murcia, España

    ROR https://ror.org/03p3aeb86

Revista:
Research in Corpus Linguistics (RiCL)

ISSN: 2243-4712

Año de publicación: 2020

Volumen: 8

Número: 2

Páginas: 1-27

Tipo: Artículo

DOI: 10.32714/RICL.08.02.01 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Research in Corpus Linguistics (RiCL)

Resumen

This research investigates the use of Data-driven learning (DDL) tasks in the teaching and learning of acronyms in a specialised corpus. Our target population is professional military staff (n=16). The researchers collected and analysed the Salvage and Rescue of Submarines Corpus (SAR) where the patterning of acronyms, neglected in English for Specific Purposes (ESP), plays a substantial role. Using a mixed-methods methodology, this research looked at the students’ interaction with DDL, as well as at the subsequent interviews with the students. Deductive and inductive paper-based DDL tasks with concordance lines of acronyms were used with two groups of students of different rank. Both groups found the tasks challenging and showed mixed reactions towards concordance lines. While there has been a much-needed emphasis on tools and corpus methods training in DDL, we suggest that conversations with adult, professional students about the nature of instructed language learning and language patterning are absolutely essential to promote a more active learner role in DDL approaches.

Referencias bibliográficas

  • Agee, Jane. 2009. Developing qualitative research questions: A reflective process. International Journal of Qualitative Studies in Education 22/4: 431– 447.
  • Bax, Stephen. 2003. CALL–past, present and future. System 31/1: 13–28.
  • Bhatia, Vijay, Purificación Hernández-Sánchez and Pascual Pérez-Paredes eds. 2011. Researching Specialized Languages. Amsterdam: John Benjamins.
  • Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
  • Boulton, Alex. 2010. Data‐driven learning: Taking the computer out of the equation. Language Learning 60/3: 534–572.
  • Boulton, Alex. 2012. Corpus consultation for ESP: A review of empirical research. In Alex Boulton, Shirley Carter-Thomas and Elizabeth Rowley-Jolivet eds., 261– 291.
  • Boulton, Alex, Shirley Carter-Thomas and Elizabeth Rowley-Jolivet eds. 2012. Corpusinformed Research and Learning in ESP: Issues and Applications. Amsterdam: John Benjamins
  • Boulton, Alex and Tom Cobb. 2017. Corpus use in language learning: A meta‐analysis. Language Learning 67/2: 348–393.
  • Boulton, Alex and Pascual Pérez-Paredes. 2014. Researching uses of corpora for language teaching and learning. ReCALL 26/2: 121–127.
  • Carter-Thomas, Shirley and Angela Chambers. 2012. From text to corpus: A contrastive analysis of first person pronouns in economics article introductions in English and French. In Alex Boulton, Shirley Carter-Thomas and Elizabeth RowleyJolivet eds., 15–44.
  • Chen, Meilin and John Flowerdew. 2018. A critical review of research and practice in Data-driven learning (DDL) in the academic writing classroom. International Journal of Corpus Linguistics 23/3: 335–369.
  • Cohen, Louis, Lawrence Manion and Keith Morrison. 2018. Research Methods in Education. London: Taylor and Francis.
  • Cotos, Elena. 2014. Enhancing writing pedagogy with learner corpus data. ReCALL 26/2: 202–224.
  • Coxhead, Averil. 2016. Reflecting on Coxhead (2000): A new academic word list. TESOL Quarterly 50/1: 181–185.
  • Council of Europe. 2001. CEFR or Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, Cambridge: Cambridge University Press
  • Crosthwaite, Peter and Lisa Cheung. 2019. Learning the Language of Dentistry: Disciplinary Corpora in the Teaching of English for Specific Academic Purposes. Amsterdam: John Benjamins.
  • Cutler, Deborah W. and Thomas J. Cutler. 2005. Dictionary of Naval Terms. Maryland: Naval Institute Press.
  • Curado-Fuentes, Alejandro. 2016. Grammatical development via DDL at the upperintermediate level in LSP contexts. In Mary Frances Litzler, Jesús García Laborda and Cristina Tejedor Martínez eds. Beyond the Universe of Languages for Specific Purposes: The 21st Century Perspective. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones Universidad de Alcalá de Henares, 65–68.
  • Davies, Mark. 2008–. The Corpus of Contemporary American English (COCA): 520 million words, 1990-present. http://corpus.byu.edu/coca/.
  • DOD Dictionary of Military and Associated Terms. 1998. Washington DC: The Joint Staff.
  • Evered, Roger. 1980. The Language of Organizations: The Case of the Navy. California: Naval Postgraduate School Monterey.
  • Flowerdew, John. 1996. Concordancing in language learning. In Martha Pennington ed. The Power of CALL. Houston: Athelstan, 97–113.
  • Gavioli, Laura. 2005. Exploring Corpora for ESP Learning. Amsterdam: John Benjamins.
  • Gavioli, Laura and Guy Aston. 2001. Enriching reality: Language corpora in language pedagogy. ELT Journal 55/3: 238–246.
  • Gray, David E. 2013. Doing Research in the Real World. London: Sage Publications.
  • Hafner, Christoph A. and Christopher N. Candlin. 2007. Corpus tools as an affordance to learning in professional legal education. Journal of English for Academic Purposes 6/4: 303–318.
  • Jablonski, Stanley. 2005. Jablonski’s Dictionary of Medical Acronyms and Abbreviations. London: Elsevier.
  • Johns, Ann M. and Tony Dudley‐Evans. 1991. English for specific purposes: International in scope, specific in purpose. TESOL Quarterly 25/2: 297–314.
  • Kilgarriff, Adam. 2003. Linguistic search engine. In Simon Kiril ed. Shallow Processing of Large Corpora: Workshop Held in Association with Corpus Linguistics. Lancaster: University Centre for Computer Corpus Research on Language Technical Papers, 53–58.
  • Konstantakis, Nikolaos. 2007. Creating a business word list for teaching business English. Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada 7: 79–102.
  • Lee, David and John Swales. 2006. A corpus-based EAP course for NNS doctoral students: Moving from available specialized corpora to self-compiled corpora. English for Specific Purposes 25/1: 56–75.
  • Long, Michael H. 1991. Focus on form: A design feature in language teaching methodology. Foreign Language Research in Cross-cultural Perspective 2/1: 39–52.
  • Malenica, France and Ivo Fabijanić. 2013. Abbreviations in English military terminology. Brno Studies in English 39/1: 59–87
  • Maniez, François. 2011. The contribution of corpus terminography specialized multilingual: The case of noun-adjective type name in the medical language. Meta 56/2: 391–406.
  • Navy Tactical Reference Publication NTRP-1-02. 2017. Washington DC: The Joint Staff.
  • Minkova, Donka. 2001. Review of the Cambridge History of the English Language: Vol. III—1476 to 1776. Journal of English Linguistics 29/1: 83–92.
  • Mishan, Freda. 2004. Authenticating corpora for language learning: A problem and its resolution. ELT Journal 58/3: 219–227.
  • Moon, Sungrim, Serguei Pakhomov, Nathan Liu, James O. Ryan and Genevieve Melton. 2013. A sense inventory for clinical abbreviations and acronyms created using clinical notes and medical dictionary resources. Journal of the American Medical Informatics Association 21/2: 299–307.
  • Noguera-Díaz, Yolanda and Pascual Pérez-Paredes. 2019. Register analysis and ESP pedagogy: Noun-phrase modification in a corpus of English for military navy submariners. English for Specific Purposes 53: 118–130.
  • Plag, Ingo. 2003. Word-formation in English. Cambridge: Cambridge University Press. Pérez-Paredes, Pascual. 2019. A systematic review of the uses and spread of corpora and Data-driven learning in CALL research during 2011–2015. Computer Assisted Language Learning: 1–26.
  • Pérez-Paredes, Pascual. 2020. Corpus Linguistics for Education: A Guide for Research. London: Routledge.
  • Pérez-Paredes, Pascual and Purificación Sánchez-Hernández. 2019. Uptake of corpus tools in the Spanish Higher Education context: A mixed-methods study. Research in Corpus Linguistics 6: 51–66.
  • Pérez-Paredes, Pascual, María Sánchez-Tornel, José Alcaraz Calero and Pilar AguadoJiménez. 2011. Tracking learners’ actual uses of corpora: Guided vs. non-guided corpus consultation. Computer Assisted Language Learning 24/3: 233–253.
  • Pérez-Paredes, Pascual, María Sánchez-Tornel and José Alcaraz Calero. 2012. Learners’ search patterns during corpus-based focus-on-form activities. International Journal of Corpus Linguistics 17: 483–516.
  • Plonsky, Luke and Frederick Oswald. 2014. How big is “big”? Interpreting effect sizes in L2 research. Language Learning 64/4: 878–912.
  • Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
  • Spolsky, Bernard. 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press. Standard NATO Agreement 6001. 2019. Language Proficiency Levels. https://www. natobilc.org/en/products/stanags-60011142_stanag-6001 Stockwell, Robert and Donka Minkova. 2009. English Words: History and Structure (second edition). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Taber, Keith. 2013. Classroom-based Research and Evidence-based Practice: An Introduction. London: Sage Publications.
  • The British Association for Applied Linguistics. 2006. Recommendations on Good Practice in Applied linguistics. http://www.baal.org.uk/dox/good
  • Thurston, Jennifer and Christopher N. Candlin. 1998. Concordancing and the teaching of the vocabulary of academic English. English for Specific Purposes 17/3: 267– 280.
  • Tono, Yukio, Yoshiho Satake and Aika Miura. 2014. The effects of using corpora on revision tasks in L2 writing with coded error feedback. ReCALL 26/2: 147–162.
  • Tribble, Chris and Glyn Jones. 1997. Concordances in the Classroom: A Resource Guide for Teachers. Houston: Athelstan.
  • Ushida, Eiko. 2005. The role of students’ attitudes and motivation in second language learning in online language courses. The Computer Assisted Language Instruction Consortium Journal 23/1: 49–78.
  • Valipouri, Leila and Hossein Nassaji. 2013. A corpus-based study of academic vocabulary in chemistry research articles. Journal of English for Academic Purposes 12/4: 248–263.
  • Vyatkina, Nina. 2020. Corpus-informed pedagogy in a language course: Design, implementation, and evaluation. In Mariusz Kruk and Mark Peterson eds. New Technological Applications for Foreign and Second Language Learning and Teaching. Poland: IGI Global publishing company, 306–335.
  • Yoon, Hyunsook and Alan Hirvela. 2004. ESL student attitudes toward corpus use in L2 writing. Journal of Second Language Writing 13/4: 257–283