Structure and design of the British Law Report Corpus (BLRC)a legal corpus of judicial decisions from the UK
- Marín Pérez, Mª José 1
- Rea Rizzo, María del Camino 1
-
1
Universidad de Murcia
info
ISSN: 1576-6357
Año de publicación: 2012
Número: 10
Páginas: 131-145
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Journal of English Studies
Referencias bibliográficas
- Alcaraz Varó, E. 1994. El inglés jurídico: textos y documentos. Madrid: Ariel Derecho.
- Bhatia, V. 1993. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. London: Longman.
- Bhatia, V. 2004. “Applied genre analysis: a multi-perspective model”. Ibérica 4: 3-19.
- Biber, D. 1993. “Representativeness in corpus design”. Literary and Linguistic Computing 8 (4): 243-257.
- Bononia Legal Corpus. <http://corpora.dslo.unibo.it/bolc_eng.html> (Accessed 20 May 2010).
- Constitutional Reform Act. 2005. <http://www.legislation.gov.uk/ ukpga/2005/4/> (Accessed 20 May 2010).
- The CorTec corpus. <http://www.fflch.usp.br/dlm/comet/consulta_cortec.html> (Accessed 20 May 2010).
- Coxhead, A. 2000. “A New Academic Word List”. TESOL Quarterly 34 (2): 213-238.
- Crystal, D. and D. Davy. 1969. Investigating English Style. London: Longman.
- Danet, B. 1980. “Language in the Legal Process”. Law and Society Review 14, (3): 445-564.
- The HOLJ corpus. <http://www.ltg.ed.ac.uk/SUM/CORPUS/index.html> (Accessed 20 May 2010).
- Hunston, Susan. 2002. Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
- Hyland, K. and P. Tse. 2007. “Is there an “Academic Vocabulary”?”. TESOL Quarterly, 41 (2): 235-253.
- Jackson, B. 1985. Semiotics and Legal Theory. London: RKP.
- JRC-Acquis corpus. <http://langtech.jrc.ec.europa.eu/JRC-Acquis.html> (Accessed 20 May 2010).
- Kennedy, G. 1998. An introduction to corpus linguistics. New York: Longman.
- Kennedy, G. and R. Bolitho. 1984. English for specific purposes. London: Mcmillan.
- Kurzon, D. 1984. “Themes, Hyperthemes and the Discourse Structure of English Legal Texts.” Text 4: 1-3.
- Maley, Y. 1987. “The Language of Legislation”. Language and Society 16: 25-48.
- Maley, Y. 1994. “The Language of the Law”. Language and the Law. Ed. J. Gibbons. London: Longman.
- Mellinkoff, D. 1963. The Language of the Law. Boston: Little, Brown & Co.
- McEnery, T. and A. Wilson. 1996. Corpus Linguistics. Edinburgh: EUP.
- Nation, I.S.P. 1990. Teaching and Learning Vocabulary. New York, Newbury House.
- Nation, I.S.P. 2001. Learning vocabulary in another language. Cambridge: CUP.
- Orts Llopis, M. A. 2006. Aproximación al discurso jurídico en inglés: las pólizas de seguro marítimo de Lloyd’s. Madrid: Edisofer.
- Orts Llopis, M. A. 2009. “Legal genres in English and Spanish: some attempts of analysis”. Ibérica 18: 109-130.
- Pearson, J. 1998. Terms in Context. Amsterdam: John Benjamins.
- Räisänen, C. and I. Fortanet, eds. 2008. ESP in European Higher Education: Integrating language and content. Amsterdam: John Benjamins.
- Rea, C. 2008. El inglés de las telecomunicaciones: estudio léxico basado en un corpus específico. Tesis doctoral. <http://www.tesisenred.net/TDR-0611109-134048/index_cs.html> (Accessed 20 May 2010).
- Rea, C. 2010. “Getting on with Corpus Compilation: from Theory to Practice”. ESP World. <http://www.esp-world.info/Articles_27/Camino%20Rea.pdf> (Accessed 20 May 2010).
- Read, J. 2007. “Second Language Vocabulary Assessment: Current Practices and New Directions”. International Journal of English Studies 7 (2): 105-125.
- Rossini, R., F. Tamburini, and E. Martelli. 2001. “Words from the Bononia Legal Corpus”. International Journal of Corpus Linguistics 6 (special issue): 13-34.
- Sánchez, A., P. Cantos, R. Sarmiento and J. Simón. 1995. Cumbre. Corpus lingüístico del español contemporáneo. Fundamentos, metodología y análisis. Madrid: SGEL.
- Sinclair, J. 1991. Corpus, Concordance and Collocation. Oxford: OUP.
- Sinclair, J. 2005. “Corpus and Text Basic Principles”. Developing Linguistic Corpora: a Guide to Good Practice. Ed. Wynne. Oxford. 1-16. <http://ahds.ac.uk/linguistic-corpora/> (Accessed 20 May 2010).
- Swales, J. 1985. Episodes in ESP. Hemel: Prentice Hall.
- Thorndike, E. L. and I. Lorge. 1944. The teacher’s Word Book of 30,000 Words. New York: Teachers College, Columbia University.
- Tiersma, P. 1999. Legal Language. Chicago: UCP.
- Tognini-Bonelli, E. 2001. Corpus linguistics at work. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
- Tribunals, Courts and Enforcement Act. 2007. <http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2007/15/contents> (Accessed 20 May 2010).
- West, M. 1953. A General Service List of English Words. London: Longman.
- Wynne, M., ed. 2005. Developing Linguistic Corpora: a Guide to Good Practice. Oxford: ASDS Literature, Languages and Linguistics.